Letras arabes y su significado

Letras arabes y su significado

Letras arabes y su significado del momento

He encontrado una página web de un tipo que utiliza esta teoría de Hamidudin Farahi, según la cual los Huruf al-Muqattat son en realidad una especie de índice de toda la Sura a la que preceden. Lo basa en el hecho de que las letras árabes acabaron perdiendo su significado individual. Por ejemplo, Ya en árabe no significa nada. La palabra árabe Yadd significa mano. Curiosamente, la letra hebrea Yodd significa lo mismo. Esta similitud semítica es la base de su interpretación. Compruébelo.
Alif, laam, Meem… es la forma abreviada de Alá, Mahoma en las letras del texto árabe. El Todopoderoso jura por el Libro (Al Quran) que no hay nada digno de adoración sino Allah y Muhammed (S.A.W) es su amado Profeta. Es como si el Todopoderoso pusiera su sello de autoridad sobre cualquier otra negación o incertidumbre del hombre. Cree en Alá como el señor del Universo y en Muhammed como su verdadero y amoroso siervo. ¡¡¡No hay excepción a esta regla divina!!!

Letras árabes con palabras

Introducción del traductor: Se dice en la biografía de abajo que Bammate escribía muy bien.    Este texto en particular me pareció un poco torpe e inconexo a veces.    También había pequeños errores tipográficos aquí y allá que pueden haber sido de quien lo subió originalmente.    Todas las notas a pie de página, las imágenes y la escritura árabe han sido añadidas por mí para mayor claridad (especialmente la imagen del punto que sube desde la parte inferior de la letra ba’ hasta la parte superior de la monja).    La versión original publicada en soufisme.org puede encontrarse aquí.
Biografía: Nadjm oud-Dine Bammate procede de una larga estirpe de sufíes de Asia central.    Doctor en Derecho Romano, se dedicó a los estudios islámicos desde muy joven en Lausana, Cambridge, Al Azhar en El Cairo y luego en L’Ecole des Hautes Etudes de París con Louis Massignon.
Tras trabajar como delegado de Afganistán en las Naciones Unidas en 1948, inició una carrera de treinta años en la UNESCO.    Allí fue coordinador del proyecto Oriente-Occidente, director de la división de filosofía y ciencias humanas, luego del departamento cultural y, por último, asesor especial del Director General de cultura y comunicación.    Pedagogo hábil y bondadoso, trabajó también como profesor en la Sorbona y en L’Université de Paris VII, enseñando estudios islámicos.    Testigo incansable de la realidad espiritual y pluricultural del Islam, fue también embajador de L’Organisation de la Conférence Islamique y presidente de L’Association Educative et Culturelle des Musulmans de France.

Comentarios

El alfabeto árabe se considera un abjad, es decir, que sólo utiliza consonantes, pero en la actualidad se considera un «abjad impuro»[1]. Al igual que con otros abjads impuros, como el alfabeto hebreo, los escribas idearon posteriormente medios para indicar los sonidos vocálicos mediante diacríticos vocálicos separados.
El alfabeto árabe básico contiene 28 letras. Las adaptaciones de la escritura árabe para otras lenguas añadieron y eliminaron algunas letras, como en el caso del persa, el turco otomano, el kurdo central, el urdu, el sindhi, el malayo, el pashto, el arwi y el malayalam árabe, todos los cuales tienen letras adicionales como se muestra a continuación. No hay formas distintas de letras mayúsculas y minúsculas.
Nota: Unicode también tiene en su gama Presentation Form B FExx un código para esta ligadura. Si su navegador y su fuente están configurados correctamente para el árabe, la ligadura mostrada arriba debería ser idéntica a ésta, U+FEFB LIGATURA ÁRABE LAM CON FORMA AISLADA ALEF:
Nota: Unicode también tiene en su forma de presentación B U+FExx un código para esta ligadura. Si su navegador y su fuente están configurados correctamente para el árabe, la ligadura mostrada arriba debería ser idéntica a ésta:

Ver más

Si ha estudiado el origen de las palabras de una lengua, probablemente se haya topado con la etimología. La etimología nos permite investigar la historia de las palabras y sus orígenes para obtener una comprensión más completa y pura de una palabra. Por ejemplo, en el inglés moderno, la palabra «texting» puede dividirse en dos palabras: text (que significa «escribir») y «ing» (un sufijo que significa «hacer»). Text-ing, por lo tanto, significa «escribir».
Ya sabemos que el árabe tiene palabras cortas de 3 letras, cada una de las cuales abarca una enorme gama de significados descriptivos y visuales (y se explicará con más detalle con ejemplos en un capítulo posterior). Este sistema de palabras de 3 letras es especial para la lengua árabe, y aunque este sistema de raíz triliteral también está presente en algunas otras lenguas, la lengua árabe va un paso más allá: las 3 letras de la raíz de una palabra pueden desglosarse aún más, una por una, para comprender mejor cómo se formó incluso esa palabra de 3 letras.
He elaborado una tabla (ver página siguiente) con ejemplos más adelante, en la que cada letra del alfabeto árabe tiene un significado asignado. Un gran jazaak Allahu khayran (que Dios te recompense) hermano Mansour por producir esta increíble investigación.