Traductor de nombres en japones
Generador de nombres japoneses
Los nombres japoneses se utilizan en Japón y en las comunidades japonesas de todo el mundo. Tenga en cuenta que, en función de los caracteres japoneses utilizados, estos nombres pueden tener muchos otros significados además de los que se indican aquí. Vea también sobre los nombres japoneses.
no setanyArmenia top 50Australia (NSW) top 100Austria top 60Bélgica top 100Bosnia y Herzegovina top 100Canadá top 100Cataluña, España top 100Chile top 100Croacia top 100República Checa top 100Dinamarca top 50Inglaterra y Gales top 500Inglaterra y Gales (histórico) top 100Finlandia top 50Francia top 500Galicia, España top 50Alemania top 20Hungría top 100Islandia top 50Irlanda top 100Israel top 100Italia top 30Lituania top 20México top 100Holanda top 500Nueva Zelanda top 100Irlanda del Norte top 100Noruega top 100Polonia top 100Portugal top 100Quebec, Canadá top 100Italia top 200Rumanía top 50Rusia (Moscú) top 50Escocia top 100Eslovenia top 100España top 100España (por década) top 500Suecia top 100Suiza top 100Turquía top 100Estados Unidos top 1000Estados Unidos (todas las edades) top 1000Estados Unidos (por década) top 1000
Cómo escribir mi nombre en japonés
en los tiempos modernos suelen consistir en un nombre de familia (apellido), seguido de un nombre de pila. Los segundos nombres no suelen utilizarse. Los nombres japoneses suelen escribirse en kanji, que son caracteres generalmente de origen chino pero de pronunciación japonesa. El kanji de un nombre puede tener varias pronunciaciones posibles en japonés, pero los padres pueden utilizar el hiragana o el katakana cuando dan un nombre de nacimiento a su hijo recién nacido. Los nombres escritos en hiragana o katakana son interpretaciones fonéticas, por lo que carecen del significado visual de los nombres expresados en los kanji logográficos.
Mi nombre en japonés significado
Si estás aprendiendo japonés, una de las primeras cosas que debes aprender es a presentarte. Y no puedes hacerlo si no sabes tu nombre en japonés, ¿verdad? Aquí tienes cómo escribir tu nombre en japonés.
El japonés tiene 3 alfabetos: Hiragana, Katakana y Kanji. Mientras que los nombres japoneses se escriben en kanji, los nombres extranjeros se escriben en katakana. Los nombres extranjeros suelen escribirse con katakana para que coincidan fonéticamente con el japonés. Andrew se convierte en Andoryuu (アンドリュー), Brad en Buraddo (ブラッド), y Carly en Kaarii (カーリー).
Una de las ventajas de escribir los nombres extranjeros con katakana es que la lectura y la pronunciación son obvias para los japoneses, y sólo con mirarlo, la gente también sabe automáticamente que es un nombre extranjero. Además, si tiene un nombre bastante común, es probable que haya una forma estándar de escribir su nombre en katakana con la que los japoneses ya están familiarizados.
Por ejemplo, si te llamas «María», busca el carácter katakana para Ma, que es マ, luego el carácter para Ri, que es リ, y luego el carácter para A, que es ア. Sólo tienes que juntarlos y escribir マリア para «María».
Cómo te llamas en japonés traducción
Si estás aprendiendo japonés, una de las primeras cosas que debes aprender es a presentarte. Y no puedes hacerlo si no sabes tu nombre en japonés, ¿verdad? Aquí tienes cómo escribir tu nombre en japonés.
El japonés tiene 3 alfabetos: Hiragana, Katakana y Kanji. Mientras que los nombres japoneses se escriben en kanji, los nombres extranjeros se escriben en katakana. Los nombres extranjeros suelen escribirse con katakana para que coincidan fonéticamente con el japonés. Andrew se convierte en Andoryuu (アンドリュー), Brad en Buraddo (ブラッド), y Carly en Kaarii (カーリー).
Una de las ventajas de escribir los nombres extranjeros con katakana es que la lectura y la pronunciación son obvias para los japoneses, y sólo con mirarlo, la gente también sabe automáticamente que es un nombre extranjero. Además, si tiene un nombre bastante común, es probable que haya una forma estándar de escribir su nombre en katakana con la que los japoneses ya están familiarizados.
Por ejemplo, si te llamas «María», busca el carácter katakana para Ma, que es マ, luego el carácter para Ri, que es リ, y luego el carácter para A, que es ア. Sólo tienes que juntarlos y escribir マリア para «María».