Tu nombre en griego
Significado de mi nombre en griego
Escritura en griegoEsta página le permite escribir su nombre o un texto en español y tenerlo transliterado en griego. Simplemente escribe en inglés, una vez que presiones ESPACIO o presiones ENTER verás la fonética de lo que escribiste en griego. Además, no olvides consultar la página principal para ver más lecciones aquí: Aprender Idiomas. ¡Marca esta página!
Escritura en griegoInstrucciones: Intenta escribir tu nombre en inglés y luego presiona el botón ESPACIO o pulsa ENTER. Lo verás automáticamente transliterado fonéticamente al griego. Escriba su nombre y pulse ENTER o el botón ESPACIO: Se ofrecen otros idiomas: Escritura multilingüe | Amárico | Árabe | Bengalí | Griego | Gujarati | Hindi | Kannada | Malayalam | Marathi | Nepalí | Farsi | Punjabi | Ruso | Sánscrito | Serbio | Tamil | Telugu | Tigrinya | Urdu | Esperamos que haya disfrutado de este servicio. Puedes consultar otras lecciones importantes en muchos idiomas aquí: Aprender idiomas. No olvides marcar esta página.
Nombre en traducción griega
Sólo por curiosidad, estoy practicando rápidamente la conversión de nombres a la ortografía griega para ver si lo consigo (soy muy autodidacta en su mayor parte). Por favor, comprueba si mis conversiones están en orden:
Bueno, déjame intentarlo… en la ortografía moderna, al menos. Técnicamente, al transcribir nombres y otras palabras extranjeras al griego moderno se prefiere la iota (ι) para los sonidos «[ee]» (en lugar de η o υ o un dígrafo) y el omicron (ο) para los sonidos [o] (en lugar de ω). Además, las letras dobles tienden a reducirse a una sola. Algunos de estos nombres tienen en realidad equivalentes griegos (como Αλέξανδρος o Πέτρος), pero supongo que eso frustraría el propósito de tu ejercicio, ¿no?
La δ moderna es un sonido dental, con la lengua en la punta de los dientes. Se encuentra en las palabras inglesas the y this (no en el sonido más duro y sin voz de thing). El sonido ‘gi’ (o ‘j’ inglesa) no existe en griego, y se representa tradicionalmente con τζ.
El sonido alveolar «d» se escribe ντ en griego moderno. La ‘nd’ también se escribe ντ. En las palabras griegas, la pronunciación o no de la ‘n’ depende de muchas cosas, entre ellas: en qué lugar de la palabra cae el sonido, el dialecto particular del hablante, si la palabra es de origen extranjero y el hablante sabe si la ‘n’ se pronuncia o no en la palabra extranjera.
Cómo te llamas en griego google translate
El alfabeto griego se utiliza para escribir la lengua griega desde finales del siglo IX o principios del VIII a.C.[3][4] Se deriva del anterior alfabeto fenicio,[5] y fue la primera escritura alfabética de la historia en tener letras distintas para las vocales y las consonantes. En la época arcaica y a principios de la clásica, el alfabeto griego tenía muchas variantes locales, pero a finales del siglo IV a.C. el alfabeto euclidiano, con veinticuatro letras ordenadas de alfa a omega, se había convertido en el estándar y es esta versión la que se sigue utilizando para escribir griego en la actualidad.
Al igual que el latín y el cirílico, el griego tenía originalmente una sola forma para cada letra y desarrolló la distinción entre mayúsculas y minúsculas en paralelo con el latín durante la era moderna. Los valores sonoros y las transcripciones convencionales de algunas letras difieren entre el griego antiguo y el moderno, ya que la pronunciación del griego ha cambiado significativamente entre el siglo V a.C. y la actualidad. El griego moderno y el antiguo también utilizan diacríticos diferentes. Además de su uso en la escritura de la lengua griega, tanto en su forma antigua como moderna, el alfabeto griego sirve hoy en día como fuente de símbolos y etiquetas técnicas en muchos ámbitos de las matemáticas, la ciencia y otros campos.
Escribe tu nombre en griego antiguo ks2
Por si acaso, estoy practicando rápidamente la conversión de nombres a la ortografía griega para ver si lo consigo (soy muy autodidacta en su mayor parte). Por favor, comprueba si mis conversiones están en orden:
Bueno, déjame intentarlo… en la ortografía moderna, al menos. Técnicamente, al transcribir nombres y otras palabras extranjeras al griego moderno se prefiere la iota (ι) para los sonidos «[ee]» (en lugar de η o υ o un dígrafo) y el omicron (ο) para los sonidos [o] (en lugar de ω). Además, las letras dobles tienden a reducirse a una sola. Algunos de estos nombres tienen en realidad equivalentes griegos (como Αλέξανδρος o Πέτρος), pero supongo que eso frustraría el propósito de tu ejercicio, ¿no?
La δ moderna es un sonido dental, con la lengua en la punta de los dientes. Se encuentra en las palabras inglesas the y this (no en el sonido más duro y sin voz de thing). El sonido ‘gi’ (o ‘j’ inglesa) no existe en griego, y se representa tradicionalmente con τζ.
El sonido alveolar «d» se escribe ντ en griego moderno. La ‘nd’ también se escribe ντ. En las palabras griegas, la pronunciación o no de la ‘n’ depende de muchas cosas, entre ellas: en qué lugar de la palabra cae el sonido, el dialecto particular del hablante, si la palabra es de origen extranjero y el hablante sabe si la ‘n’ se pronuncia o no en la palabra extranjera.